"It has never been my object to record my dreams, just the determination to realize them." - Man Ray

2010-04-02

Spotlight: Adventure Time!

Abril é o mês da estréia no Cartoon Network um novo desenho animado que promete ser muito, muito legal: Adventure Time With Finn and Jake! A ilustração em destaque é minha contribuição à série de tributos da Autumn Society ao novo desenho e que acabou virando uma exposição no Lobby da própria Cartoon Network! Muito legal!

-------------------------------------

This month we will see the debut of a new cartoon at Cartoon Network: Adventure Time With Finn And Jake! It looks really awesome! The illustration on the Spotlight is my contribution to the tribute series created by the Autumn Society that ended being turned into a exposition at the Cartoon Network Lobby! How cool is that?



Abaixo o cartaz da exposição com a arte maravilhosa do Brandon Schaefer:

-------------------------------------

Check out the flyer with the wonderful art by Brandon Schaefer:



A exposição teve início no dia 23 de março, mas só hoje pude postar a respeito porque... bom... nesses últimos 15 dias estive muito doente, sem poder sair da cama :0(

Para quem quiser saber mais sobre o desenho (não sei quando vai estreiar aqui no Brasil, mas espero que não demore muito...), segue o link para a Frederator, produtora do desenho.

Para ver as imagens do tributo criadas pela Autumn Society, clique aqui!

-------------------------------------

Yes, the expo stared on March 23 by only now I'm able to post about it... See.. I was sick as a dog in those last two weeks :0(

For those wanting to know more about the new cartoon, here is thelink!

And, of course, to check the amazing illustrations created by the Autumn Society, click here!

Adventure Time With Finn and Jake premieres Monday, April 5th - at 8pm - on Cartoon Network.

Labels: ,

2010-03-01

Spotlight: Mercado/Market



Uma nova ilustração - bem colorida - é o destaque do mês: Mercado. Foi divertido criar essa pequena cena do cotidiano.

Veja mais trabalhos no meu portfolio, clicando aqui.

-------------------------------------

On the Spotlight we have a new - and quite colorful - illo: Market. I had a blast working on this little everyday scene.

More works from my portfolio.

Labels:

2010-02-06

Spotlight: Sunset Kiss (Redux)



Redux - do latim: "reducere" - significa "restaurar" ou "trazer de volta"...

A ilustração em destaque é a nova versão de Sunset Kiss. Estará - em breve - disponível na forma de adesivo decorativo, juntamente com outras ilustrações...

---------------------------------------------

Redux - from the Latin "reducere" - is an adjective meaning "brought back, restored".

The illustration on the spotlight is a new version of Sunset Kiss. This illustration will be available - soon - as part of a series of decorative stickers...

Labels: ,

2010-01-01

Spotlight: Cultivando Sementes/Growing Seeds



A ilustração em destaque - "Cultivando Sementes" - foi feita para ilustrar a capa de um questionário sobre o Projeto Mandalla, um sistema de canteiros concêntricos, ao redor de uma fonte de água e material orgânico. Esse projeto belíssimo (sobre o qual eu não sabia nada antes de fazer essa ilustração) acontece no sertão nordestino ajuda a devolver a dignidade e esperança ao homem do campo. Penso que é uma escolha bacana para o primeiro destaque desse ano que está começando...

-------------------------------------

This illustration - "Growing Seeds" - was created for the cover of a questionnaire about Project Mandalla, a project that brings dignity and hope for the families living in the poor areas of Brazil. Because of that I think it's a suitable choice for being the first illustration on the Spotlight in this new brand year.

Labels:

2009-12-01

Spotlight: Santa Claus Is Coming To Town!



O ano já está acabando, estamos em dezembro... Então...

Em destaque, minha tradicional ilustração de Papai Noel... Feita apenas para desejar a todos um Feliz Natal e um maravilhoso Ano Novo! Ei... 2010 é o "ano em que faremos contato"!

O texto na ilustra, caso alguém esteja se perguntando, é um trecho da música "Santa Claus Is Coming To Town"... Eu amo essa música!

-------------------------------------

The illustration in the spotlight is my traditional Santa Claus illo... Made to say Merry Xmas and Happy New Year to all! Hey... 2010 is "the year we make contact"!

The text on the illustration is from the song "Santa Claus Is Coming To Town"... I love this song!

Labels:

2009-11-04

Spotlight: Thor + Odin + Loki



No Spotlight temos três ilustrações, um tríptico com os deuses nórdicos: Thor, Odin e Loki. Eu sempre quis desenhar esses três e finalmente surgiu uma oportunidade!

-------------------------------------

In the Spotlight we have a triptych with the Norse Gods: Thor, Odin and Loki. I always wanted to draw those three and an opportunity came at last!



Odin, acompanhado pelos corvos Huginn e Muninn. Aqui ele aparece no disfarce de "Andarilho", de barba comprida, chapéu e cajado. Na hora de desenhar o cajado, fiz com que se parecesse mais com a lança Gungnir. Como Odin é considerado o pai da escrita (ele descobriu as runas), achei que seria interessante que a ponta da lança se parecesse com a ponta de uma pena de escrever.

-------------------------------------

Odin - with his pair of ravens Huginn and Munnin - disguised as the "Wanderer" with long beard, hat and staff. I made the staff to look more like Odin's spear Gungnir and since Odin is related to the writing form (he discovered the runes) I thought it would be interesting to make the spear tip to look like a pointed nib.



Thor, o deus do trovão. Existem muitas possibilidades de desenhar Thor, mas era importante que aprecessem suas três mais importantes possessões: Jarngreipr (as luvas Luvas de Ferro), o cinto Megingjord e, é claro, o poderoso martelo Mjollnir. Thor aparece de véu, grinalda e saindo de um vestido de noiva porque escolhi uma cena da história onde Mjollnir é roubado por gigantes. Thor precisa recuperar o martelo e o único jeito de entrar no reino dos gigantes sem ser detectado foi se disfarçando de noiva do Rei dos Gigantes. Nesse retrato, vemos Thor no momento em que ele recupera Mjollnir e revela sua verdadeira identidade. E logo em seguida encheu os gigantes de porrada. Você pode ler uma versão completa (em inglês) dessa história aqui.

-------------------------------------

Thor, the god of thunder. There are many possibilities to depict Thor but it was important to showcase his three most important possessions: Jarngreipr (the Iron Gloves), Megingjord (the Power-Belt) and - of course! - the mighty hammer Mjollnir. Here, Thor is wearing a full wedding dress (with bridal head-dress) because it is from a scene of the "Theft of Mjollnir" tale. This is the moment when Thor recovers his hammer and reveal his true identity to the King of Giants. You can check a the complete tale here.



Loki foi o mais complicado de retratar, como não podia deixar de ser... Tentei passar a qualidade de "outsider" de Loki, um personagem que está sempre criando problemas para os outros deuses de Asgard, por isso a roupa estranha, a pose não-dinâmica (se comparada com Odin e Thor) e a provocacão de levantar a túnica como se quisesse "estragar a foto". Quem possui familiaridade com a mitologia nórdica também vai reparar na boca com cicatrizes... Certa vez, Loki causou tanta confusão que costuraram sua boca. É um cara, no mínimo, desagradável. Aqui no blog você pode ver a versão "não censurada", tirem as crianças da sala! Ha ha ha :0)

-------------------------------------

Loki was... well... the trickiest to portrait. He has an interesting scarred lips (Loki had his lips stitched up once). Since he is an "outsider", always creating problems and provoking the other asgardian gods, I choose to put him in those strange clothes and in a totally non-dynamic pose (if compared with Odin and Thor). And the obscene gesture of lifting his tunic and pissing on the floor, as if he's trying to ruin the "picture". He is a trickster, after all. Here you can see the "uncensored" version, so get the children out of the room! Ha ha ha! :0)

Labels:

2009-10-01

Dia De Los Muertos Art Show



A ilustração em destaque neste mês se chama "C'est la Mort" e estará na exposição "Dia de los Muertos Art Show" que acontecerá no dia 02 de outubro, na galeria Proximity Galleria na Philadelphia, Estados Unidos. Mais uma vez, a Autumn Society of Philadelphia está por trás desse evento.
---------
The illustration in the spotlight is called "C'est la Mort". It will be part of the "Dia de los Muertos Art Show" that will take place at Proximity Gallery, in Philladelphia, on October 2nd. The Autumn Society of Philadelphia is once again behind of this beautiful project.


A arte, pronta para viajar até a Philadelphia.
(Giclée print, 11.5 inches x 8 inches, Hahnemulle paper.)
---------
The artwork, framed and ready to go to Philly.
(Giclée print, 11.5 inches x 8 inches, Hahnemulle paper.)


Se você é sortudo o bastante por estar na Philadelphia no dia da abertura da exposição, não se esqueça de dar uma passada na Proximity Gallery e dar uma olhada nos incríveis trabalhos que estarão lá. Abaixo, o belíssimo cartaz da exposição (arte de meu amigo, Chogrin):
---------
If you are near the Philadelphia area, be sure to check out the amazing works that will be on the walls of the Proximity Gallery. Bellow, the beautiful poster of the Dia de los Muertos Show (art by my dear friend, Chogrin):



Dia De Los Muertos
The Autumn Society
Opening Reception October 2, 2009 6pm-9pm
Proximity Gallery
2434 East Dauphin Street
Philadelphia, PA
19125

Mais/More at:
Proximity Gallery
The Autumn Society of Philadelphia

Labels: ,

2009-09-04

Spotlight: Educação em Movimento/Education in Motion



A ilustração no spotlight desse mês foi feita para a revista Mundo Escola, voltada para a educação pública. "Educação em Movimento" acompanha um artigo sobre os desafios e a necessidade dos professores de buscar de constante aperfeiçoamento...
---------
The illustration in the spotlight was created for Mundo Escola (a Brazilian magazine about education in public schools). Titled "Education in Motion" this illustration is about teachers and their never ending search for training and specialization.



Na mesma revista também fiz a ilustração acima, para um artigo sobre as diferenças - de todo o tipo que se possa imaginar - entre as crianças numa sala de aula. Busquei retratar essas diferenças evitando estereótipos e por isso optei por destacar as diferentes crianças usando cores e formas geométricas.
---------
In the same edition of Mundo Escola magazine you will find the illustration above, about the differences between children in the same classroom. I tried to portrait theses differences using colors and geometrical shapes for the heads.



Clique aqui para ver meu portfolio completo!
---------
Click here to go to my portfolio!

Labels:

2009-08-02

Spotlight: C'est La Vie



Uma nova ilustração no Spotlight.

-------------------------------------

A new illustration in the Spotlight.

Labels:

2009-07-03

Spotlight: Lila and the Moon

Labels:

2009-06-02

Spotlight: Sci-Fi Extravaganza

A ilustração em destaque foi inspirada nos antigos posters de filmes de ficção científica dos anos 50, tipo "This Island Earth" ou "Invaders From Mars".

-------------------------------------

When I did this illustration, I was thinking about the posters of those Sci-Fi movies like "This Island Earth" or "Invaders From Mars".


Labels:

2009-05-05

Spotlight: Rampage

Uma nova imagem no portfolio: Rampage!
My portfolio is featuring a new illustration: Rampage!



Clique aqui para visitar o portfolio e ver Rampage e outras ilustrações.
Click here to check out Rampage and other illustrations at my portfolio page.

Labels:

2009-04-01

Spotlight: Rádio

A imagem em destaque se chama "Rádio" e trata-se de uma ilustração sobre... bom... rádio!

-------------------------------------

This month spotlight is a illustration called "Radio" about... well... about radio!


Labels:

2009-03-01

Spotlight: Jabberwocky



A ilustração em destaque foi inspirada pelo poema nonsense Jabberwocky, de Lewis Carroll. Jabberwocky faz parte do livro Alice Através do Espelho (1871). Fiz essa ilustração simplesmente porque é um dos meus poemas preferidos.

Também é o nome de um filme de mesmo nome de 1977, dirigido por Terry Gilliam.

-------------------------------------

The illustration on the spotlight was inspired by the nonsense poem Jabberwocky, written by Lewis Carroll as part of his novel Through the Looking-Glass (1871).

Jabberwocky is also the name of a movie, directed by Terry Gilliam in 1977.

Labels:

2009-02-01

Spotlight: Fevereiro/February




Uma plantação alfaces até perder de vista. "Plantação de Alfaces" faz parte de uma série onde cada ilustração representa uma parcela da população brasileira.


A lot of lettuces as far as the eye can reach...! This illustration named - of course - "Lettuce Farm" is part of a serie of images depicting Brazillian people.


E as outras imagens da série, abaixo:
Here are the other images:







Labels:

2009-01-01

Spotlight e Feliz Ano Novo!/Spotlight and Happy New Year!



A ilustração em destaque foi criada para a revista Mac+, número 31 (Dezembro de 2008). Foi para ilustrar a coluna "+ ou -" que falava sobre a experiência de toda uma vida usando um Mac.

Ah...! E 2009 chegou! Feliz Ano Novo!

-------------------------------------

This ilustration was created for a column called "+ or -" in the brazilian magazine "Mac+" (A magazine about Apple computers). The text was about a lifetime experience with a Macintosh.

Oh... By the way... Happy New Year!

Labels:

2008-12-01

Estamos em Dezembro!/It's December already!



Bom... Estamos em dezembro! O Natal e o Fim-de-Ano estão aí...!

E este é apenas uma ilustra rápida, apenas para desejar a todos Boas Festas!

-------------------------------------

Well... It's December already! Xmas is coming...! 2009 is coming too...!

And this is a quick illo just to say Merry Xmas and Happy New Year to all!

Labels:

2008-11-06

Spotlight: Helter Skelter



O desafio era criar uma ilustração sobre a situação economica que representasse não apenas o momento atual mas que de certa forma oferecesse um reflexão sobre o que está acontecendo no mundo.

No início, pensei na imagem de uma montanha-russa, com suas subidas e descidas mas decidir buscar uma imagem que oferecesse mais possibilidades... Lembrei da Roda da Fortuna - Rota Fortunae - onde a sorte sempre muda. A época de crescimento econômico dá lugar à recessão que carrega a oportunidade de retomada de crescimento.

Não é o fim do mundo gente...! (Espero!!)


It was a challenge to create an illustration that would represent not only an actual moment but that could offer a little food for thought about what is going on with the world these days...

At first, I thought about the ups and downs of a roller-coaster. I dropped this idea and I decided to look for a image that could offer more possibilities... The Wheel Of Fortune - Rota Fortunae - where luck and fate are always changing. The economic growth is succeed by recession. And recession carries the possibilities of a new economic growth.

It's not the end of the world, people...! (Well... I hope it's not!)

Labels:

2008-10-05

Spotlight: Outubro/October



A Ética dos Contos de Fada
The Ethics Of Elfland

A ilustração acima, "The Ethics Of Elfland" (A Ética no País das Fadas), é o destaque desse mês. Inspirada em uma frase de G. K. Chesterton: "Fairy tales are more than real: Not because they tell us dragons exist but because they tell us that dragons can be beaten." e também nos bestiários, bastante populares durante a Idade Média. A idéia era criar um design que lembrasse esses bestiários antigos.

This month's illustration, called "The Ethics Of Elfland", was inspired by a quote by G. K. Chesterton: "Fairy tales are more than real: Not because they tell us dragons exist but because they tell us that dragons can be beaten." and by the bestiaries, a kind of illustrated book very popular during the Middle Ages. The goal was to create a design that would evoke those illuminated pages.

Os bestiários apresentavam a descrição física de animais (reais e imaginários) acompanhados de algum tipo de lição de moral. Cada animal estava associado à algum vício ou virtude, cada ser vivo possuia um simbolismo especial carregado de significado teológico.

An bestiary showed a description of the apearance of an animal (that could be a real or imaginary beast) accompanied with a moral lesson. Each animal was associated with a virtue or vice, with a symbolism heavily influenced by christianity.

O nome usado para essa ilustração é na verdade o título de um dos capítulos do livro "Ortodoxia" escrito por G. K. Chesterton. Ele foi um escritor inglês cujo livro mais conhecido é, provavelmente, "O Homem Que Era Quinta-feira". Segundo George Bernard Shaw: "O mundo não é agredecido o suficiente por ter tido Chesterton".

The name of the illustration is also the title of one of the chapters of the book "Orthodoxy" by G. K Chesterton. He was an english writer and his most famous book is perhaps, "The Man Who Was Thursday". George Bernard Shaw said this about him: "The world is not thankful enough for Chesterton".

Labels:

2008-09-01

Estação das Nuvens/Cloud Station



A ilustração desse mês se chama "Estação Das Nuvens". Foi feita para o bureau de impressão Primeira Impressão. Foi um projeto muito bacana, não é todo o dia que um cliente diz "faça o que você quiser"!

This month illustration is called "Cloud Station". It was done for a print bureau - located in Brazil - called "Primeira Impressão" ("First Impression", in portuguese. It also means "First Print"). This was a very cool project... It's not always that a client says "do whatever you want to do"!



Estação das Nuvens ilustra um painel grande no interior da loja, apresentando uma cena onde temos diversos personagens carregando algum tipo de produto relacionado com papel (calendários, folders, etiquetas, cartões, etc...), afinal esse é o negócio da Primeira Impressão: "produzir tudo que o cliente imaginar com papel."

Cloud Station is part of a large panel inside the bureau. It shows a scene with a lot of characters carrying a product related to the Primeira Impressão business: Calendars, brochures, cards and so on... The owner said to me during the briefing: "Our aim is to be able to produce anything that our costumers can imagine".




Um pouco dos bastidores:
A little "behind the scene":







Primeiro, fiz um modelo em 3D do cenário, para poder testar alguns enquadramentos e possibilidades. (Como referência para a posição dos personagens usei esses "dummies" malucos...)

First, I created a 3D model of the stage and tested some "camera" angles and possibilities of composition. (I used those crazy "dummies" to preview each character position in the scene... More about those dummies later...)



Escolhido o enquadramento da cena, o passo seguinte foi desenhar por cima. Não usei plug ins pois queria que o desenho não tivesse uma perspectiva certinha demais e não ficasse com um aspecto muito acentuado de "feito no computador".

After the choosing of the POV, the next step was to draw, over the 3D reference. I did it "by hand" with Illustrator, with no plug ins or tracing programs, because I wanted to avoid a computer heavy feel.







Os personagens foram desenhados à lápis em cima de um wireframe do cenário, digitalizados e depois redesenhados usando vetores.

I printed a wireframe of the stage and draw each character by pencil first. Then, I scanned and redraw the characters using vectors.



Depois de prontos o cenário e os personagens, foi a vez de colocar os personagens um por um, por cima dos dummies. A vantagem desses dummies é que eles não sugerem nenhuma figura ou pose em particular, apenas a posição no cenário.)

With both the stage and the characters ready, I put them together, using the dummies as reference for positioning. For me, the advantage of those crazy dummies is that they don't suggest any kind of pose or design for the character. Only the positioning is important.)



Começei pelo casal na escadaria e todos os outros foram pensados em relação à essa cena... A criança com os balões, o carinha passeando com o cachorro e o casal de crianças soltando pipa...

I started with the couple on the stairs. The other characters followed... The child with the balloons, the guy walking with the dog, the kid playing with the kite...



Graças ao espaço generoso para trabalhar (o painel mede 2m por 3m) pude colocar vários detalhes, para aqueles que gostam de olhar bem pertinho...

The illustration was very large (6,5 feet by 10 feet) which allowed me to include a lot of detail (for those who really like to get a closer look).







Por último, os personagens receberam um produto de papel, cada um na mesma cor verde da logo da empresa (no zeppelin). Assim fica fácil saber onde foi feito... ;)

The last thing was the inclusion of the products. Each product has the same green tone of the Primeira Impressão logo (in the zeppelin)... So you will have no doubt about where they came from... ;)

--------------------

O painel também carrega a frase "Um mundo de papel e possibilidades", completando o trabalho.

The panel also shows a nice slogan: "A world of paper and possibilities". A suitable phrase, I think.

Labels:

2008-08-01

Spotlight: Homem-Máquina/Man-Machine



"Homem-Máquina", a ilustração desse mês, foi feita em cima de tema que me parece interessante: Existem trabalhos que desumanizam a pessoa? É bem possível, embora as razões para isso sejam complexas. Assim, optei por um desenho bem simples e limpo, que destacasse mais a emoção do que a razão por trás da cena.

"Man-Machine", this month featured illustration, deals with a theme that seems to be very interesting to me: Jobs (and workplaces) that dehumanize people. I think there is indeed places like that, although the reasons for such place to exist are complex ones. So I went for a clean and simple drawing, trying to express more the feeling of the scene than the reason behind it.

Labels:

2008-07-04

Spotlight: Butterfly Boat



"Butterfly Boat" foi uma ilustração que começou a ser idealizada na mesma época em que criei as ilustrações "Kraken Adventures" e "Follow Your Muse", quando eu estava interessado em barcos à vela (fragatas em particular...).

The idea for "Butterfly Boat" was born while I was working on "Kraken Adventures" and "Follow Your Muse". I was interested in sailing boats in general and in full rigged ship in particular.



Depois conluir Kraken e Sereia, fiquei empacado em Butterfly Boat por algum tempo... Um monte de esboços se seguiram até que eu ficasse satisfeito...

After Kraken and Mermaid were concluded, I started to work on Butterfly Boat but it didn"t take too long for me to get stuck... I did a lot of sketches before I finally found one that I thought it was good....



A idéia era criar uma espécie de "Barco Solar", uma espaço-nave movida pelo chamado "vento solar". As cabines em forma de bolha seriam capazes de se soltar e quando o Butterfly Boat pousasse na superfice do mar, elas poderiam ser usadas como pequenos submarinos. Gostei muito dessa idéia...

The original concept was to render a kind of "Solar Sail Ship", a space ship able to use the solar wind to between planets. The bubble-cabins were detachable so when the butterfly ship lands in a planet, it actually does it on the sea surface and the cabins could go off and move around like little submarines. I liked this idea...



No final, deixei o design do o barco mais distinto (nos esboços originais, ele parecia um barco virado de cabeça para baixo com umas bolas de natal penduradas...). E a idéia de navegar pelo espaço permaneceu, mas agora num espaço versão "fantasia" (Até porque as velas do Butterfly Boat teriam que ser muito maiores para realmente funcionarem no espaço!).

In the end, I decided to make the design of the boat more distinc (In the original sketches it look more like a cross between upsided down ship and xmas balls...). And the thought of a space ship survived after some fashion... Now the Butterfly Ship goes through a more fantasy, dream-like idea of the outer space: If it were the real space, the sails would have to be a lot more bigger than that!

Labels: